why the italian version of MacMAME is always older? Didn't Stefano offer you his help in translation?
Actually the Mame menus are so simple that you need a basic level of english (the italian 'prima media', I would say). I don't understand people who wants localized apps (I could partially understand it for Photoshop, but not for browsers or simple apps like Mame). For this reason I think that my 'help' would be absolutely non relevant.
I'd like (I need a long time) to translate the entire manual, instead. There are a lot of people who always ask me how to configure this, how to play that rom, how to...hasn't the italian Mame a good manual?